Sous les cieux de
Damas
Oh Série! Je croyais
que c’était…
Enfin le
printemps et la liberté
Mais je vois
seulement des horreurs et des fosses
Et des bombes
pour une nouvelle ère, plus atroce
Où tout sera
vendu
Les reliques ,
les honneurs et les hommes
Dans le marché
des esclaves
Finalement tes
conquérants
Lèveront leurs sales drapeaux
Sur les morts et
les ruines
Quelles valeur
aura donc la liberté ?
Sans Damas et Alep
Et l’orgueil d’une
fois
Aucune Série ne
vivra dans mon cœur
Seulement celle
que j’ai aimé
J’alimenterai ton
image,
Pour que tu ne
mourras jamais
Afin que les
jardins de Jasmin
Parfumeront à
nouveau nos cœurs et chemins,
et retournent à enivrer
D’amour et de
paix
Les cieux de
Damas
Sotto i cieli di Damasco
Oh Siria! Pensavo fosse…
Una dolce primavera
Ma sono solo orrori e fosse
E bombe per una nuova era
Dove tutto sarà venduto…
Reliquie, onori e uomini,
nel mercato degli schiavi
Finalmente i tuoi conquistatori
alzeranno la loro sporca bandiera
sui morti e le macerie
Che valore avrà la libertà?
Senza Aleppo e Damasco
E l’Orgoglio di una volta
Nessuna Siria vivrà nel mio cuore
Tranne quella che ho amato
Alimenterò io ogni immagine,
perché tu non muoia,
affinché il gelsomino
ritorni,
ad inebriare d’amore e di pace,
i cieli di Damasco
Commenti
Posta un commento