La neige tombe comme les météores
La neige tombe comme les météores
La neige tombe, tombe...
et la plus douce des liqueurs,
est celle qu'on boit en douceur
Oh neige, n’arrives tu pas comme une colombe ?
Et savez vous combien elle est obscure !
et triste cette vie en proie aux mirages
et aux rêves et à milles mésaventures
n’est tu pas enchantée par ce nouveau paysage ?
Si beau, si enchanteur et si blanc
comme je vœux que mon cœur soit,
conquis par une nouvelle légère foie…
et enfin libéré par cet esclavage étiolant
Je regarde le ciel et mes pupilles,
sont envoutées par le scintillement des flocons
qui tantôt dansent, tantôt brillent
comme des papillons dont le parfum est piquant
Le ciel est à présent devenu une grande arène,
un tableau dont la couleur blanche…
s’offre à l’homme en interminables tranches,
hosties d’un grand amour sans peine !
Dis oh neige que tu arrives comme une métaphore
Maintenant que je sens ta belle voix et je sens
ton parfum qui brule comme une météore…
Ma vie a atteint un tournant bouleversant
Cade la neve !
Cade, cade la neve…
e il fuoco del miglior caminetto
è quel vino che si beve
fresco e dolcetto, dolcetto
E sapete com’è diventata quella scura
e triste vita avvolta da ogni miraggio,
da mille sogni e da una maledetta arsura
incantata sei, oh vita dal nuovo paesaggio!
Bello, incantevole ed immacolato,
come vorrei che il mio cuor fosse…
come la neve e i giorni del passato
Giungi a me come la più bella delle riscosse
Guardo il cielo e i miei occhi,
s’incantano nel vedere la magia
del vento che fa danzare i fiocchi
come infiniti storni in armonia
Il cielo è un palcoscenico aperto
Grazie a te rallenta ogni movimento…
E l’innocenza ha finalmente coperto
ogni arena ed ogni combattimento
Dì, oh neve che sei giunta come una metafora!
Ora sento la tua bella voce e il tuo dolce effluvio,
che arde dentro di me come una meteora
La mia vita è giunta ad un grande bivio
Commenti
Posta un commento